Milovníci smajlíků

Milujete smajlíky? Můžete se živit jejich překládáním

Ovládáte perfektně smajlíky v elektronické komunikaci? Potom můžete nalézt práci snů – překladatele smajlíků. Toho totiž hledá britská společnost Today Translation, která se zaměřuje na překlady textů do různých jazyků. Pokud máte pocit, že vám řeč emoji, jak se smajlíkům říká, není cizí, zkuste využít šanci.

Hledá se kandidát na překladatele

Firma hledá někoho, kdo dokáže deníky jejího klienta převést do řeči emoji. Počítačový software je na to bohužel krátký, společnost Today Translations se podle slov své ředitelky Jurgy Žilinskienové zkrátka neobejde bez pomoci skutečného překladatele, který bude mistrně ovládat spoustu smajlíků. Kromě toho by měl potenciální kandidát na emoji překladatele ovládat i schopnost vysvětlit v řeči smajlíků různá nedorozumění spojená s odlišnostmi kultur a jazyků. Zkrátka některý smajlík může něco jiného znamenat pro člověka žijícího v samotném středu Evropy a pro Asiata. Na to je třeba dávat v mezinárodní komunikaci pozor, abyste se vystříhali nedorozumění.

Emoji profíci budou přibývat

I když jsou emotikony a emoji zřejmě nejrychleji se rozšiřujícím jazykem, vlastně je nelze za opravdový jazyk považovat. Nejedná se totiž o plnohodnotný jazyk ve smyslu, v jakém tomu dnes rozumíme. V jazyce totiž jde o to, že je třeba dokázat přeložit větu z jednoho jazyka do druhého, aby měla stejný nebo podobný význam, což v tomto případě nejde. Podle odborníků se jedná spíše o doplněk jazyka než jazyk jako takový. Člověk, který získá práci jako emoji překladatel, ale samozřejmě ani zdaleka nebude prvním ani posledním člověkem, který se této branži v současnosti věnuje profesionálně. Jedním z emoji profíků je například Jeremy Burger, jenž je ředitelem stránky Emojipedia. Dá se předpokládat, že v mediální sféře tenhle obor v příštích letech raketově poroste.

FAQ – časté dotazy na překlad smajlíků

Co znamená práce překladatele smajlíků?
Překladatel smajlíků převádí textový obsah do řeči emoji tak, aby si zachoval původní význam. Nejde jen o nahrazení slov obrázky, ale o pochopení kontextu, emocí a kulturních rozdílů. Každý symbol může mít v různých částech světa odlišný význam.

Proč nestačí automatický překlad emoji pomocí softwaru?
Počítačové programy zatím neumí správně vyhodnotit emoce, nadsázku ani kulturní souvislosti. Emoji komunikace je silně závislá na kontextu a lidské zkušenosti. Právě proto je lidský překladatel v tomto oboru stále nenahraditelný.

Liší se význam smajlíků podle kultur?
Ano, výrazně. Stejný smajlík může v Evropě znamenat něco jiného než v Asii nebo Americe. Nesprávné použití emoji může vést k nedorozumění nebo dokonce urážce, což je v mezinárodní komunikaci velký problém.

Jaké dovednosti by měl mít překladatel emoji?
Důležitá je citlivost k jazyku, schopnost chápat emoce a kulturní rozdíly. Překladatel musí rozumět nejen samotným smajlíkům, ale i tomu, kdy a proč se používají. Výhodou je také zkušenost s mezinárodní komunikací a médii.

Jsou emoji považovány za samostatný jazyk?
Emoji nejsou plnohodnotným jazykem v tradičním smyslu. Slouží spíše jako doplněk psaného projevu, který zesiluje emoce nebo zjednodušuje sdělení. Přesto jejich význam a vliv v komunikaci rychle roste.

Kde se dnes emoji překlady nejčastěji využívají?
Emoji se hojně používají v marketingu, na sociálních sítích a v médiích. Firmy je využívají k rychlejšímu a emotivnějšímu oslovení publika. S tím roste i potřeba odborníků, kteří rozumí jejich správnému použití.

Má profese překladatele smajlíků budoucnost?
Ano, podle odborníků je tento obor na vzestupu. S rozvojem digitální komunikace a sociálních sítí roste význam vizuálního jazyka. Dá se očekávat, že poptávka po emoji specialistech bude v příštích letech narůstat.

 

Článek aktualizován: 15.1.2026